Отправка материалов

Для отправки материала вам нужно Войти в систему или Зарегистрироваться.

Контрольный список подготовки материала к отправке

В качестве одного из этапов процесса отправки авторы должны проверить соответствие их материала всем следующим пунктам, материалы могут быть возвращены авторам, если они не соответствуют этим требованиям.
  • Этот материал ранее не был опубликован, а также не был представлен для рассмотрения и публикации в другом журнале (или дано объяснение этого в Комментариях для редактора).
  • Файл с материалом представлен в формате документа Microsoft Word, OpenOffice или RTF.
  • Текст набран с соблюдением следующих параметров: используется кегль шрифта в 12 пунктов; межстрочный интервал 1,5; абзацный отступ 10 мм, без переносов слов. Размеры полей: верхнее, нижнее и правое – по 20 мм, левое – 30 мм. Все страницы должны быть пронумерованы. Для выделения используется курсив, а не подчеркивание (за исключением URL-адресов). Все иллюстрации, графики и таблицы расположены в соответствующих местах в тексте, а не в конце документа.
  • Каждый рисунок дополнительно представлен отдельным файлом в формате .jpg, .png, .tiff, .cdr.
  • Текст соответствует стилистическим и библиографическим требованиям, описанным "Руководстве для авторов" (см. ниже).

Руководство для авторов

Авторы представляют статьи на русском языке объемом до 1 авторского листа (40 тыс. знаков, шрифт 12, межстрочный интервал 1,5), включая иллюстрации (1 иллюстрация форматом 190 270 мм = 1/6 авторского листа, или 6,7 тыс. знаков).

Публикации, превышающие указанный объем, допускаются к рассмотрению только после индивидуального согласования с ответственным редактором.

Требования к оформлению основного текста и иллюстративных материалов

К рукописи необходимо приложить сведения об ученой степени, ученом звании, должности и месте работы, а также контактный телефон, электронный и почтовый адрес автора.

Обязательным требованием является индекс УДК (Универсальной десятичной классификации), аннотация статьи (150-250 слов) и ключевые слова на русском языке (до 7), а также авторский перевод названия статьи, аннотации и ключевых слов на английский язык.

Порядок оформления рукописи
 

УДК 159.9.01

А. А. Автор

Новосибирский государственный университет
ул. Пирогова, 2, Новосибирск, 630090, Россия
 
author@fp.nsu.ru
 
НАЗВАНИЕ СТАТЬИ
 

Аннотация на русском языке

Ключевые слова на русском языке

Основной текст статьи

Список литературы

Материал поступил в редколлегию 01.03.2018

A. A. Author

Novosibirsk State University
2 Pirogova Str., Novosibirsk, 630090, Russia
 
author@fp.nsu.ru
 
TITLE OF THE ARTICLE

Аннотация на английском языке

Ключевые слова на английском языке

Список литературы на английском языке (References)

Библиографические ссылки: в тексте в квадратных скобках указывается фамилия автора, год издания работы, при необходимости номер страницы, например: [Иванов, 1999. С. 129]. В случае совпадения года издания ему присваивается буквенное обозначение, например: [Иванов, 1999а; Иванов, 1999б]. В конце статьи помещается список литературы в алфавитном порядке. Библиографическое описание публикации включает: фамилии и инициалы авторов (всех, независимо от их числа), полное название работы, а также издания, в котором опубликована (для статей), город, название издательства или издающей организации, год издания, том (для многотомных изданий), номер, выпуск (для периодических изданий), объем публикации (количество страниц - для монографии, первая и последняя страницы - для статьи). Общее количество страниц для монографии является факультативным элементом и может не включаться в библиографическое описание. Авторские примечания оформляются в виде сноски (текст сноски располагается внизу страницы). Библиографические описания на разных языках группируют в два алфавитных ряда: в начале на русском языке или языках с кириллической графикой, затем на иностранных языках.

Образцы составления библиографического описания
  1. Смит Н. В. Современные системы психологии. СПб.: прайм-ЕВРОЗНАК, 2003.
  2. Стиль человека: психологический анализ / Под ред. А. В. Либина. М.: Смысл, 1998. 310 с.
  3. Ожиганова Г. В. История психологии: концептуальные подходы и методы исследования // Психологический журнал. 2004. Т. 25. № 3. С. 5-16.
  4. Hearnshaw L. S. A short history of British psychology, 1840-1940. New York: Barnes & Noble, 1964.
  5. Wardell D. M., Royce J. R. Toward a multi-factor theory of styles and their relationship to cognition and affect // Journal of Personality. 1978. Vol. 46 (3). P. 474-505.

Иллюстрации (рисунки, черно-белые и цветные фотографии) следует предоставлять в оригинале. Размер изображения не должен превышать 190 х 270 мм. Рекомендуемый размер черно-белых фотографий 100 х 150 мм.

При подготовке иллюстративного материала просим учесть, что к электронным версиям рисунков (только в форматах .gif, .jpg, .tif, .cdr) следует приложить их распечатки высокого качества на белой бумаге. Просим Вас не изменять исходный электронный формат создаваемого Вами графического объекта. Рисунки, графики и диаграммы должны быть только черно-белыми, без цветных элементов и мелких (сплошных) заливок. На обороте каждой иллюстрации необходимо написать фамилию автора, усеченное название статьи, номер иллюстрации.

Допускается создание таблиц и диаграмм в MS Word и MS Excel (обязательно приложить исходный файл в формате .xls или .xlsx), обязательно прилагать файлы используемых (нестандартных) шрифтов (.ttf), кегль шрифта в надписях не должен быть меньше 9. Максимальное поле изображения 190 х 270 мм.

Все вопросы, связанные с изменением и уточнением текста в ходе редакторской правки должны сниматься авторами в ходе электронной переписки в строго определенные для этого редколлегией сроки. Нарушение сроков ведет к отказу в опубликовании статьи.

Требования к содержанию публикуемых материалов

В журнале "Reflexio" публикуются материалы, соответствующие основным рубрикам журнала:

- методология, теория и история психологии;
- психологические исследования;
- психологический инструментарий;
- психология и Время;
- иностранная психология;
- психология глазами философа.

Публикуются также материалы, содержащие критический обзор ранее не известной или малоизвестной российскому читателю научной психологической литературы.

Статьи иностранных авторов, выполненные на иностранных языках, публикуются по согласованию с автором в переводе на русский язык.

Недопустимо представление в редакцию ранее опубликованных статей, а также рукописей, скомпилированных из цитат и пересказов ранее опубликованных научных работ.

Редакция оставляет за собой право редактирования, сокращения (по согласованию с автором) и адаптации публикуемых материалов к рубрикам журнала.

Все статьи проходят обязательное рецензирование, о результатах рецензирования авторы извещаются по указанному адресу электронной почты.

Требования к англоязычному разделу статьи

Аннотация на английском языке не должна быть переводом-калькой с русскоязычной аннотации. В ней должно быть в краткой форме представлено содержание работы, включая следующие пункты:

- цель работы в сжатой форме;
- основные факты, содержащиеся в тексте (при этом важно придерживать порядка изложения самой статьи);
- текст должен быть связным;
- в аннотации можно выделять структуры пунктами "Purpose", "Design/methodology/approach", "Findings", "Research limitations/implications", "Originality/value"

Объем аннотации на английском языке должен быть порядка 150-250 слов.

Правила оформления англоязычного списка литературы (References)

Порядок элементов в библиографической ссылке:

- для книг:

Author, A. A. (year). Nazvanie [Title of work]. Location: Publisher (in Russ.)

Название книги в транслитерации должно быть выделено курсивом.

- для главы из книги:

Author, A. A., & Author, B. B. (year). Nazvanie [Title of chapter or entry]. In A. Editor, B. Editor, & C. Editor (Eds.), Nazvanie [Title of book] (pp. xxx-xxx). Location: Publisher (in Russ.)

Название книги в транслитерации должно быть выделено курсивом.

- для статей:

Author, A. A., Author, B. B., & Author, C. C. (Year). Nazvanie [Title of article]. Title of Journal, 10(2), 49-53 (in Russ.)

Курсивом выделяются название журнала и номер тома.

Указание языка публикации (in Russ.) приводится только для русскоязычных источников. Для англоязычных источников указание языка (in Eng.) не требуется.

Название статьи, книги, главы дается в транслитерации и переводится на английский язык. Название журнала или сборника статей дается в транслитерации (но не переводится).

Город издания переводится, издательство дается в транслитерации.

Пример:

Badiev, I. V. (2013). Gendernye i vozrastnye osobennosti emotsional'no-volevykh svoistv podrostkov [Gender and aged-specific peculiarities of emotional and volitional characteristics of adolescents]. Vestnik Novosibirskogo gosudarstvennogo universiteta. Serija: Psihologija, 7(1), 70-81 (in Russ.).

Для транслитерации названий рекомендуем использовать сайт http://translit.ru/ (вариант транслитерации Библиотеки Конгресса (LC)).

Условия публикации

Статьи публикуются в журнале бесплатно.

Порядок рецензирования
Публикационная этика
Авторское право и политика доступа

Заявление о конфиденциальности

Имена и адреса электронной почты, введенные на сайте этого журнала, будут использованы исключительно для целей, обозначенных этим журналом, и не будут использованы для каких-либо других целей или предоставлены другим лицам и организациям.